スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

續 ピンク・マルティニとアポリネール

2009年02月04日 22:00

ピンク・マルティニの出世作「サンパティーク」には印象的なルフラン(サビ、リフレインとも呼ばれる繰り返し部分)があります。
何かに似ていると思って、気にかかっていたのですが、昨日の記事でも紹介したインディペンダントの記事

"The first song that China and I wrote had a melody that I thought sounded a little French. So we brought in the words of a poem by Guillaume Apollinaire, and it all seemed to make sense."(チャイナと僕で初めて曲を書いたら、メロディーがちょいとフランスっぽかったので,ギョーム・アポリネールの詩の言葉を当て嵌めてみたらドンピシャ嵌ったみたいなんだな)

というロダデイルの言葉があったので得心が行きました。

検索してみると、

Mais personne ne dit que le texte du tube de Pink Martini est honteusement pompé sur un poème d'Apollinaire qui s'appelle "Hôtel" (in Banalités) et que Poulenc mit, lui aussi, en musique... Ok, encore fallait-il le savoir... Ils ne savaient pas ? Dommage...(それにしても誰も言わないけれどもピンク・マルティニのこのヒット曲は恥も外聞も無くアポリネールの詩からのイタダキで、元の詩は生前未刊の詩を集めた1952年の『わびしい監視兵』所収の「ホテル」。プーランクだって歌曲集『平凡な話』で歌曲にしている。こんなのジョーシキだよね。ピンク・マルティニは知らなかったのかな? それなら、こんなこと言って申し訳ないんだけどさ)

ブログで怒っている人のおかげで、すぐにわかりました。

Hôtel
Ma chambre a la forme d'une cage,
Le soleil passe son bras par la fenêtre.
Mais moi qui veux fumer pour faire des mirages
J'allume au feu du jour ma cigarette.
Je ne veux pas travailler - je veux fumer.

ちょっとずるをして訳は堀口大學先生。

僕の部屋は鳥籠形
窓から太陽の腕がにょきっ
蜃気楼見たさにタバコ吸う僕だが
日光の火で一本つける
仕事はいやだがタバコは吸いたい
(「ホテル」堀口大學訳、『アポリネール詩集』より)

白水社のサイトでプロの編集が引用しているから引用してオッケーですね。

ピンク・マルティニの方は:

Ma chambre a la forme d'une cage 私の部屋は鳥かごの形
Le soleil passe son bras par la fenêtre 窓から太陽が腕を差し入れる
Les chasseurs à ma porte ドアにはドアマンが
Comme les p'tits soldats 鉛の兵隊みたいに立っていて
Qui veulent me prendre 私を捕まえたがってる

Je ne veux pas travailler お仕事はしたくないの
Je ne veux pas déjeuner お食事もしたくないの
Je veux seulement l'oublier 忘れたいだけ
Et puis je fume で、タバコを吸うの

検索してたら中国とおぼしきブログでアポリネールの詩の中国語訳を発見!

旅館 Guillaume Apollinaire, 1880-1918

我房間的形狀是一座牢籠
太陽的手臂經窗戶伸進來
但是想用抽煙來製造幻象的我
以日光點燃
我的煙
我不想工作
我要抽煙

確かに hôtel は旅館に違いない。

プーランクの歌曲も YouTube にちゃんとありました。もはや何があっても驚かない。驚いたけど。
スポンサーサイト


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://varietekishitsu.blog115.fc2.com/tb.php/538-aca1a00b
    この記事へのトラックバック



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。